Break 'zero' down into sounds: [ZEER] + [OH] - say it out loud and exaggerate the sounds until you can consistently produce them.
In Australia, it is popular to interchange "zero" for "o" when stating a phone number.
Australians often say "no" as "nah" or "no worries" in casual conversations.
In spoken English, the number 0 is often read as the letter "o", often spelled oh. This is especially the case when the digit occurs within a list of other digits.
Another possibility is that when an Australian speaker holds the final part of the triphthong (the short “oo” as in “put”), their tongue may be moving closer to the roof of their mouth, beginning to sound like an “r”. However, they wouldn't be going there consciously, and it may not feel anything like an “r” to them.
Oi! Oi!" The chant was widely used during the 2000 Sydney Olympic Games, being heard at many public entertainment venues and also on public transport. The chant came to be commonly heard at international sporting events where an Australian team was competing.
Zed is widely known to be used in British English. But it's also used in almost every English-speaking country. In England, Scotland, Wales, Ireland, Australia, India, Canada (usually), and New Zealand, Z is pronounced as zed. It's derived from the Greek letter zeta.
But many people are writing the movie title, as 2.0 when it is actually, 2. O. In Hollywood, zero is pronounced as "O" and so, the movie needs to be pronounced as 2. O and not 2.0!
In British English, zero is normally used only in scientific writing. In conversation, British speakers usually say nought or, to a lesser degree, oh. "Nought," also spelled "naught," is an old English word meaning "nothing."
While some Australian speakers would pronounce “no” as a diphthong, starting on “oh” as in dog and ending on “oo” as in put, others begin with an unstressed “a” (the sound at the end of the word “sofa”), then move to the “oh” and then “oo”.
Righto. Delivery is key here; it can mean “OK”, “Right, let's get going” or “I understand, but I'm not sure I believe you”.
Before discussing their language, it's important to know what people from Australia and New Zealand call themselves and their countries. People from Australia call their homeland “Oz;” a phonetic abbreviation of the country's name, which also harkens to the magical land from L. Frank Baum's fantasy tale.
Oi /ɔɪ/ is an interjection used in various varieties of the English language, particularly Australian English, British English, Indian English, Irish English, New Zealand English, and South African English, as well as non-English languages such as Chinese, Tagalog, Tamil, Hindi/Urdu, Japanese, and Portuguese to get the ...
Being 2.0 means embracing something brand new, something different, revolutionary, totally revamped from the old 1.0 that's just not as good.
Why is the zero in 2.0 pronounced o (two point/dot o)? For the same reason people pronounce '09 (for 2009) as "oh-nine": because it is quicker to say "oh" than to say "zero." I really don't think it's any more complicated than that.
For zero in Japanese, the kanji is 零 (rei). However, it is more common to use and say “zero” the same way we say it in English: ゼロ (zero). Or マル (maru) which translates to “circle” and it's used the same way we say “oh” instead of “zero” in English when reading individual digits of a number.
This split between rhotic and non-rhotic pronunciation has its origins in London in the 1850s. Working-class speakers began dropping the /r/ sound at the ends of words. Back then, this was considered lazy, vulgar and an undesirable way of speaking. Over time though, the change spread.
In British English, zero and nought are used before and after a decimal point. American English does not use nought. Oh can be used after the decimal point.
In most English-speaking countries, including Australia, Canada, India, Ireland, New Zealand, South Africa and the United Kingdom, the letter's name is zed /zɛd/, reflecting its derivation from the Greek letter zeta (this dates to Latin, which borrowed Y and Z from Greek), but in American English its name is zee /ziː/, ...
The Australian accent is for the most part non-rhotic. This means that the pronunciation of the /r/ sound will never occur at the end of words.
The Billy Lids (Australian slang for "kids")