Arabs generally follow cultural customs when proposing marriage. The traditional method involves the groom's parents going to the bride's family, along with the groom, to ask for their blessing. During the visit, the groom's relatives offer gifts and sweets to the bride's family and ask for her hand in marriage.
Today, it's one of our favourite traditions of a marriage proposal. If you're wondering which knee you should propose on - convention dictates that your left knee should be on the ground, the ring box should be in your left hand, and the box should be opened with your right hand.
There should be a proposal of marriage made by or on behalf of one of the parties and the other party has to accept this proposal. Both the bride and groom have to say Ejab e Qubool (Qubool hai), which means “I agree”. This has to be said out of their own will and explicitly during the ceremony.
The most common events of the Muslim marriage are variations of the following: marriage proposal, engagement, henna, nikah, registration, reception, Walima, and honeymoon. The only Islamic requirement is to hold the nikah and walima.
Engagement or also known as 'khetbah' in Arab countries is a ceremony in which bride and groom exchange rings. Putting the ring on each other right hand is a very common tradition in Arab countries. Bride and Groom usually wear a matching colour dress. In Egypt, the engagement is called 'khtubah'.
As with the ring, there is nothing wrong with going for something simple if that's all you can afford or if it's what you know they want. Likewise, using a proposal ring, and going to buy the real one together later is totally fine.
All you need to do is directly ask her out without using the words “date”. There is nothing wrong with using this word but it gives things a rather typical perception. You are better-off proposing in a manner that is both direct and a bit subtle.
Fake engagement rings are perfect for a surprise proposal. Further, high quality fake engagement rings are an exceptionally good substitute for diamond; don't cost the earth and give you some breathing space after the proposal is accepted to shop for the forever ring together.
حبيب/حبيبة قلبي (habib albi) - “love of my heart” This term of affection means “love of my heart” and it can be used by either a male or female to refer to a male or female partner.
It's the term for 'beloved'. “Habib” is the male beloved while “Habiba”is the female beloved. The “i” at the end of both is the possessive pronoun, meaning mine. Habibi and Habibti are not only used in a romantic context.