Aein – “Sweetheart” / “Lover”
For our first lesson in Korean terms of endearment, aein (“sweetheart” or “lover”) is a pretty great place to start! It happens to be a gender-neutral term too, so you can use it to address men as well as women.
Nicknames are a great way to express affection and familiarity. "Cutie" or Good-looking" are great nicknames when flirting, while names like "Babe" or "Honey" are better for committed relationships.
Flirting in Korean culture is pretty much like what you see in Korean dramas. They use romantic, sweet, and cute phrases to touch the heart of the person they like. Aside from romantic phrases, they also flirt by acting cute, called aegyo (애교).
효 (Hyo) Play. One of the most beautiful words that genuinely reflect the Korean culture is 효 (Hyo), which expresses the strong sense of obligation and responsibility children must give toward their parents. It is one of the Korean cultural concepts of devotion.
If you want to say 'beautiful' as in 'the beautiful lady' then you should say 아름다운 (areumdaun) or 예쁜 (yeppeun) Example: 아름다운 꽃 (areumdaun kkot) – beautiful flowers. 예쁜 여자 (yeppeun yeoja) – pretty woman.
여자친구 (yeo-ja-chin-gu) — girlfriend
You already know that 친구 (chingu) means “friend.” 여자 (yeoja), on the other hand, means “woman” so 여자친구 is the standard Korean word for girlfriend.
누나 (noona) to address a female friend who is older. Nuna is the opposite of oppa. While oppa is used exclusively by females when addressing older males, nuna is used exclusively by males when addressing older females. You may also see 누나 spelled as “Nuna.” Nuna is used in place of a person's name.
In the same way, Koreans also give each other nicknames out of affection, among other reasons. As mentioned above, Korean nicknames, just like any other nicknames in the world, have various sources. These are commonly based on someone's appearance, behavior, expression, and personality.
There are two words you can use to express sweetheart in Korean. The first word is 애인 (aein) and the second word is 연인 (yeonin).
“Cutie” – 귀요미 (gwiyomi) “Baby” / “Babe” – 자기야 (jagiya) / 자기 (jagi) “Princess” – 공주님 (gongjunim) “Prince” – 왕자님 (wangjanim)
ignorance. More meanings for 무지 (muji) ignorance noun. 무식, 무명
Aegyo (Korean: 애교; Hanja: 愛嬌) in Korean refers to a cute display of affection often expressed through a cute voice, changes to speech, facial expressions, or gestures.
Kissing in public is looked down upon and seen as highly immodest among older individuals in South Korea. This has become less taboo with the current generation of young adults, but is still widely discouraged by elders. Dressing well is important in South Korea; it is considered a sign of respect.
PDA still ... For example, kissing in public is generally not accepted, even among couples. Hand-holding or hugging may be acceptable in some contexts, such ... In South Korea, public displays of affection are extremely rare, Parks explained.
Hugging strangers is certainly bad manners in Korea and will most likely make the other person extremely uncomfortable, especially when in public. Close physical contact is generally reserved for friends and family.
Usually, if your S.O. is calling you babe, it's probably because they care about you or are speaking flirtatiously with you, and, as Sullivan said, calling you by your name might not get that across at the moment.
A coquette is a flirt, a girl or woman who knows how to flatter and manipulate men with her charms in order to get what she wants. Coquette sounds French, and it is, borrowed into English from French in the mid-17th century.