cita f (plural citas) date (romantic outing)
La cita means "date" as in "appointment." " Date" is a homophonic homograph in English with these two, separate meanings, but these separate meanings exist as separate words in Spanish.
Added to feminine words and names to denote a diminutive form. It occurs especially with words ending in a consonant or a vowel other than -a, and does not delete the final vowel (contrast with -ita, which is added in place of a vowel that does get deleted).
Depending on context, the Spanish word “cita” (in English) means: Date (as in meeting with someone) “Tengo una cita con mi novio a las 8”- “I have a date with my boyfriend at 8” Quote.
appointment, the ~ Noun. ‐ An activity represented by a time interval that has a start time, an end time, and a duration.
The Spanish word mamacita is laden with sexual overtones. The figurative translation is "hot momma" — and the moniker is never used to describe a real mother.
Language Style: When speaking in Spanish, Mexicans use a lot of diminutives to convey their meaning in a softer or more affectionate way. This is usually done by adding 'ito' or 'ita' to the end of a word.
chamaca: Mexico, Guatelama, El Salvador, Cuba, Dominican Republic Peru, Honduras, Puerto Rico and Costa Rica. This word is also used in the masculine form chamaco and the diminutive chamaquito or chamaquita. 6.
But generally, calling someone papi chulo is in reference to their appearance and their confidence, either with a negative (Rico Suave) or positive connotation (a hunk). Attitudes toward the term papi chulo are mixed among Latinx Americans, given chulo's history as a derogatory, racialized term in American English.
Cariño. Cariño is one of the most popular Mexican terms of endearment, but its use is widely extended outside of Mexico too. You can use it to refer to your significant other, but it's also used by parents and grandparents, and even between girlfriends.
'Pos' or 'pues' are often used to preface a decision or a resolution. The English equivalent would be 'then'. Marco – Me siento un poco mal, no quiero ir a la fiesta.
Ese is a Spanish slang term which means comrade, pal or friend. Young teens often use this term to refer to their circle of friends. This Spanish slang is often used by Mexicans or individuals with Spanish ethnicity” (http:// www.ask.com/question/what-does-ese-mean-in-spanish-slang; accessed 9 October 2020).
Mexicans have a personal name(s) followed by two surnames – the father's paternal family name and then the mother's paternal family name. For example: Hector Marίa GONZALEZ LÓPEZ.
The word mamacita can be used in many different contexts to refer to someone with a term of endearment. This is most commonly used between people and their female partners. It is often used by men catcalling women, however, this is rude and uncalled for.
papacito m (plural papacitos) Diminutive of papá; daddy synonyms ▲ Synonyms: papi, papaíto, papito.
A citation or quotation.
Que onda in Spanish is a way friends and family welcome each other in an informal situation. Remember, if you're using que onda as a greeting, it should be with someone you already know or in a casual scenario. Que onda is not acceptable in formal or elegant situations.
Papi is a colloquial term for “daddy” in Spanish, but in many Spanish-speaking cultures, particularly in the Caribbean, it is often used as a general term of affection for any man, whether it's a relative, friend, or lover. The English “baby,” used as a term of endearment for spouses and children alike, is similar.
Flojo/a. Flojo/a is quite informal, but in many Spanish-speaking countries, it's probably the word you'll hear the most for “lazy” in Spanish. It is widely used in both Latin America and Spain, and all Spanish speakers will understand it.
For example, a group of females would be called "Latinas" and a group of males would be called "Latinos." However, a group of males and females of Latin American descent would revert to the masculine "Latinos."
Tío - It means “guy” or “dude” in Spain. Its equivalent in Mexico is “cuate” or “güey”, “tipo” or “chabón” in Argentina, “chavo” in Guatemala and “pata” in Peru.
ricura {f} [LAm.]
[ˈdɑːlɪŋ ] 1. ( gen) cariño m ⧫ querido (querida ) m/f. yes, darling sí, cariño or querida. come here, darling (to child) ven aquí, cielo.