Australia's colourful bank notes are known by many colloquial names. The twenty-dollar note is referred to as a lobster, while the fifty-dollar note is called a pineapple, and don't we all want to get our hands on a few jolly green giants, that is, hundred-dollar notes?
As for puns, I loved the Ocker gotcha of Pav (Pavarotti-tenor-tenner). Bluey, Australia's animated sweetheart, is another alias for $10, the note also known as the heeler, the Banjo, the Smurf, the blue tongue.
Australians use some fun slang words to refer to their colorful paper money. Some of these terms include prawn for the pink five dollar bill, blue swimmer for the blue 10, lobster for the red 20, and pineapple for the yellow 50.
Everyone knows 'lobster' is the beloved term for twenties, however, my personal favourite is the 'pineapple' for the fifty-dollar note which, interestingly enough, everyone always apologises for using whenever they have one.
The $100 note is currently green and is known colloquially as an "avocado" or "green tree frog", but between 1984 and 1996 it was grey, and was called a grey nurse (a type of shark).
Cents come in 5, 10, 20 and 50 coins. Slang terms. $5 are often called 'fivers' and $10 are called 'tenners' $20 are known as 'lobsters' because their red colour. $50 are sometimes called a 'pineapple' because of their yellow colour.
"C-note" is a slang term for a $100 banknote in U.S. currency. The "C" in C-note refers to the Roman numeral for 100, which was printed on $100 bills, and it can also refer to a century. The term came to prominence in the 1920s and 1930s, and it was popularized in a number of gangster films.
Key Takeaways. Sawbuck is an old-fashioned slang term for a $10 bill. The phrase reportedly reflects the fact that the Roman numeral X, which resembles a wooden sawbuck, was traditionally used on U.S. $10 banknotes to denote the number 10.
This means that someone is a slow learner or not very smart. A stubbie is another word for a tinny and a six-pack means a pack of six beers/tinnies/stubbies. So, this suggests that there is something missing or lacking – in this case, intelligence.
Two bob. And people still say that something that is 'not worth two bob' to mean it is useless. There are variations of the two bob theme such as 'useful as a two bob watch' (i.e. not very useful) and 'two bob's worth' (sometimes modernised to 'ten cent's worth') meaning your not-so-highly valued opinion.
Whilst this is not cemented in fact, the widely held belief is that the terms came from soldiers returning to Britain from India. Old Indian rupee banknotes had animals on them and it is said that the 500 rupee note had a monkey on it and the 25 rupee featured a pony.
jacks = five pounds, from cockney rhyming slang: jack's alive = five. Not used in the singular for in this sense, for example a five pound note would be called a 'jacks'.
The Australian dollar symbol is $, however, symbols such as A$ or AU$ are also used to distinguish the Australian dollar from other dollar-denominated currencies. The Australian dollar, also known as the 'buck', 'dough' and 'aussie', ranks as the fifth most traded currency in the world.
dollar bucks, no just say busks. Eg that'll be 10 bucks. “Bucks” is slang for money/dollars in Australia. I assume they're just saying “dollar bucks” to make it cute, as Bluey and her sister are just kids.
2 Answers. Hello, 20 dollar bill simply means the 20$ note. However, the $20 bill is sometimes referred to as a "Jackson", or a "dub".
The first things you gotta learn are that five pounds is a fiver, and ten pounds is a tenner. Then you gotta know the key money values: £20 is a Score, £25 is a Pony, £100 is a Ton, £500 is a Monkey, and £1000 is a Grand.
MONKEY. Meaning: London slang for £500. Derived from the 500 Rupee banknote, which featured a monkey. EXPLANATION: While this London-centric slang is entirely British, it actually stems from 19th Century India.
The term was coined by British soldiers returning from India where the 500 rupee note of that era had a picture of a monkey on it. They used the term monkey for 500 rupees and on returning to England the saying was converted to sterling to mean £500.
The term “grand” has been in use as an American slang from the early 1900s, presumably from the phrase “a grand sum of money” which meant $1,000. Well, it is not yet clear who first used the phrase. The best we can do, in most cases, is to find the earliest written usage, which is around 1915 for 'grand'.
The guy very politely explained that a “pineapple” is Aussie slang for the yellow $50 note (i.e. a $5 is a “prawn,” a $20 is a “lobster”), and as hilarious as this was, asked if he could please bring the actual money next time.
Did you know that pineapple is a slang word for the fifty dollar note? It's also the name for an opal cluster. So we could say that finding a pineapple could earn you a lot of pineapples, if you catch my drift.
The Aussie slang is the best slang. As you probably know, “Aussie” is slang for “Australian”.