The word oxalá in Asturleonese, Galician (more rarely in this language ogallá) and Portuguese. In Spanish, the word is ojalá.
The Spanish Ojalá, for example, is borrowed from the Arabic “inshallah”, and has pretty much the same meaning – “God willing,” or more informally, “hopefully."
The literal meaning of Mashallah is "God has willed it", in the sense of "what God has willed has happened"; it is used to say something good has happened, used in the past tense. Inshallah, literally "if God has willed", is used similarly but to refer to a future event.
The expression inshallah means "if God wills" and is used by Muslims whenever they express their hopes for the future. It serves as a reminder of God's control over the future, as well as mankind's inability to change what is destined.
When I was growing up, my family used the expression “inshallah” a lot. For Muslims, the term — which translates to “If God wills” — is auspicious: If you want something to happen, you should say inshallah before you say anything else about it. The Quran says as much in its 18th chapter, Surah Al-Kahf.
ʾĀmīn (Arabic: آمين) is the Arabic form of Amen.
Hamdullah. Hamdullah is the opposite of Insha'Allah. You say Insha'Allah before something happens and Hamdullah after it happens.
Inshallah means god willing. Habibi means dear.
inshallah, Arabic in shāʾ Allāh, Arabic-language expression meaning literally “if God wills.”
(Islam) Alternative form of wallah. (MTE, slang) I swear to God; used to add emphasis.
Islamic perspective
For this reason, sneezing is considered as blessing from Allah and in a narration3,4 from Prophet Muhammad peace and blessings of Allah be upon him who said: “When one of you sneezes, let him say, 'Al-hamdu-Lillaah' (Praise be to Allah),' and let his brother or companion reply to him.
Forbidden foods for human consumption include all alcoholic drinks and substances, pigs (or any member of family Suidae), roadkill, carrion, the meat of carnivorous animals, and any animals that have died due to abuse, illness, injury, stunning, torture, poisoning, or any other reason not in the name of God.
The Messenger of Allah ﷺ said: 'A human being fills no worse vessel than his stomach. It is sufficient for a human being to eat a few mouthfuls to keep his spine straight. But if he must (fill it), then one third of food, one third for drink and one third for air.
Praise the Lord, a greeting phrase used by many Christians. Alleluia, the Christian liturgical chant. Alhamdulillah (ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ), similar Arabic phrase used by Muslims and by Arabic-speaking Jews and Christians. Allahu Akbar (ٱللَّٰهُ أَكْبَرُ), similar Arabic phrase.
The whole ritual prayer ends with the worshipper first turning his head to the right and then to the left, saying 'peace be upon you and the mercy of God'.
Arabic-to-English translation
God is the greatest (Allahu akbar); intoned four times. I testify that there is no God but Allah (Ashhadu anna la ila ill Allah); intoned twice. I testify that Mohammed is God's Prophet (Ashhadu anna Muhammadan rasul Allah); intoned twice. Come to prayer (Hayya alas salah); intoned twice.
Borrowed from Arabic أَسْتَغْفِرُ اللّٰهَ (ʔastaḡfiru llāha, literally “I ask forgiveness from Allah”).
Since Iranian people are also Mulims, they employ 'insha'allah' too; however, the language Muslims speak in Iran is Persian and not Arabic which might influence the functions 'insha'allah' serves in their culture.
One of the important daily life Moroccanisms is the Inshallah culture in Morocco. In Morocco, you will hear “Inshallah” everywhere: making appointments, promising, buying, and arranging your everyday life. “Inshallah” in Arabic means “God willing” or “if God wills”.
It helps us get in the zone, become prepared and to mark the beginning. Phrases we may say or hear include "Here we go!", "Okay now I'm ready!", "You can do it!", "Let's Go!" 'Bismillah' is a powerful phrase that completes our actions and adds immense reward and barakah to everything that follows it.