Using aye to mean yes is archaic, having disappeared from most of the English-speaking world, but is notably still used by people from Scotland, Ulster, and the north of England.
“Aye” is used in Scots, Scottish Gaelic and Gaelic. It means “Yes.” Scots is a language of Germanic origins spoken predominantly in the Lowlands of Scotland.
Aye means yes, often replacing the latter in day-to-day life in Scotland. Conversely, 'aye, right' is used when expressing feelings of disbelief (think of it as the Scottish equivalent to 'yeah, right').
' General impressions suggest that 'aye' means 'yes' in Scotland, a chunk of Northern England, and presumably Northern Ireland.
There are a few things you will notice straightway when you talk to Australians (or Aussies for short). First, they tend to add the word “aye” to many sentences – but don't worry about that, it doesn't really mean anything. Secondly, they LOVE to use slang. Lots and lots of slang.
Aye means yes; used in some dialects of British English.
“Aye” is Geordie for “yes, and this entire phrase means “Why yes of course.” The “why” is added for emphasis. The “aye” itself is something that survived from Shakespeare's time, a nod to the Old English that shaped much of what the Geordie dialect is today.
Aye simply means yes, so it can be used anywhere an affirmative reaction is due. You can say it if you agree with what your friend said.
We also commonly say aye instead of yes, wee instead of small, ken instead of know and uch instead of oh. Aye, it's getting a wee bit harder noo. Then you've got words like caiket and mocket, both meaning dirty, and hacket, meaning ugly.
Using aye to mean yes is archaic, having disappeared from most of the English-speaking world, but is notably still used by people from Scotland, Ulster, and the north of England.
It means Yes. Mostly used in Northern Ireland.
ANSWER: Aye Aye a reply to a command or order the Navy, meaning "I understand and will obey." The phrase "aye aye" is commonly heard today in the Navy. It is derived from a duplicate of the word "aye" which came into the English language in the late 1500s and early 1600s, meaning "Yes; even so.".
Scots are known for pronouncing traditional words in unpredictable ways. Listen out for “yes” pronounced as “aye”, “dae” as “do” and “dinnae” as “don't“.
It is like a verbal filler for El Pasoans. Like “words” like, “shhh” or “darn” which have a meaning, but are not really defined. When we say “ay, ay” to give a response in our conversation it changes definition with emotion and tone. It can be a humorous response or an empathetic one.
“Aye” appears suddenly about 1575 and is “exceedingly common” around 1600; it is initially written I and its origin, like yes, is uncertain. Ay is also found in Old Frisian, as well as Sater Frisian today (öäi, a'äi etc.).
- a form of greeting; indication of agreement but, depending on tone of voice can convey scepticism, especially if followed by I hear dee.
WEY AYE, MAN!
Translation: Yes! Example: “Are ye in lectures? Wey aye, man!” Use: The response you get when you ask a Geordie if Newcastle United are better than Manchester United.
Aye is a last name commonly found in United States among its Chinese community. It is the transliteration of a Chinese surname meaning: Chinese mugwort or wormwood, moxa, to stop or cut short, phonetic "ai" or "i", abbr.
Usage notes. It is much used in Scotland, the north and Midlands of England, Northern Ireland, North Wales, as well as in New Zealand (where it may follow rather than precede a statement).
Search. Yes, simply, when you want to say yes, you say nah yeh.
Yeah, nah – 'yes, no' - became popular in Australia in the 90s and has continued to grow in use, both in Australia and overseas.
Ain't is a non-standard feature commonly found in mainstream Australian English and in New Zealand, ain't is a feature of Māori-influenced English.
Phrase. aye aye, sir. (idiomatic, nautical) The correct and seamanlike reply, onboard a Royal Navy (or US Navy) ship, on receipt of an order from someone of senior rank or authority. It means "I understand the command and hasten to comply with the order."
Roger That. “OK,” “Understood,” and “Yes, sir/ma'am” are all acceptable replacements for this military phrase. The general public will understand what you mean if you do slip up, but it is not a common saying among civilians.