"Aussie Aussie Aussie, Oi Oi Oi" is a cheer or chant often performed at Australian sport events. It is a variation of the Oggy Oggy Oggy chant used by both soccer and rugby union fans in Great Britain from the 1960s onwards. It is usually performed by a crowd uniting to support a sports team or athlete.
Oi! Basic pub insult to say someone is silly or eccentric. Western Australian term given to the rest of Australia.
Oy is one of the Yiddish words that peppered the colorful, everyday language of Ashkenazic Jews, who emigrated from Germany and France to Eastern Europe– and then to America. Sephardic Jews, descendants of the Jews of Spain and Portugal, spoke Ladino.
In an episode of HBO's The Newsroom, Emily Mortimer's character addresses coworkers with a frustrated “oy!” Mortimer does not play a Brooklyn grandmother; “oy” [or “oi“] is a British term roughly similar to American English “hey!”* I would assume the show's American writer, Aaron Sorkin, added the word to give ...
Yes, it's an exclamation of disappointment, dismay or exasperation, but it's also many other things. We use oy when things aren't going so well. It seems older Jews use it much more than younger Jews, perhaps because they always have a pain somewhere.
oy in American English
(ɔɪ ) interjection. used to express surprise, pain, grief, worry, etc.
oy (interj.)
Yiddish exclamation of dismay, 1892, American English. Extended form oy vey (1959) includes Yiddish vey, from German Weh "woe" (see woe).
It is expected you respond with a greeting in return or a smile of acknowledgement. Calling someone over by yelling “Oi” can be interpreted as rude or even antagonising.
Oy vey (Yiddish: אױ װײ) is a Yiddish phrase expressing dismay or exasperation. Also spelled oy vay, oy veh, or oi vey, and often abbreviated to oy, the expression may be translated as "oh, woe!" or "woe is me!" Its Hebrew equivalent is oy vavoy (אוי ואבוי, ój vavój).
It's not commonly used these days. It was a popular expression in Australia from around 1900 up to around 1940. There are innumerable examples in Australian books, plays and popular magazines from that period.
In Australian English, diminutives are usually formed by taking the first part of a word, and adding an ending such as a, o, ie, or y.
Certainly if you're in the US, your mother is your “mom” – short for “mommy” and in the UK, Australia and New Zealand it's “mum” – shortened from “mummy”.
While some Australian speakers would pronounce “no” as a diphthong, starting on “oh” as in dog and ending on “oo” as in put, others begin with an unstressed “a” (the sound at the end of the word “sofa”), then move to the “oh” and then “oo”.
People from Australia call their homeland “Oz;” a phonetic abbreviation of the country's name, which also harkens to the magical land from L. Frank Baum's fantasy tale.
1. “How ya goin'?” “How ya goin'?” is the ultimate Aussie greeting.
“Oi!” is a very friendly and informal way to say “hi!” It is more commonly used in Brazil than in Portugal and used to greet friends and close colleagues. Stick to “olá,” however with people you don't really know.
In informal situations, people say or shout 'oi' to attract someone's attention, especially if they are angry.
We use both “oi” and “oy” to make the /oi/ sound (think of the words “boy” and “foil”). When that sound comes in the middle of a word, we use “oi.” If it comes at the end of the word, we will use “oy.” Our key phrase to help students remember this is “Destroy the Poison.”
Yes! I want to receive exclusive email updates from YourDictionary.
Oi – オイ – This is a highly informal way in the Japanese culture to get someone's attention. A lot like the English version of, “Hey!” – But even less polite.
Originally conceived as a monumental sculpture, it was installed for a limited time in Brooklyn Bridge Park. OY/YO became an instant New York icon and photo op for tourists and residents of all backgrounds, for whom the pluralistic spirit of the double- sided interjection resonated deeply.
An expression of dismay, resignation, frustration, or annoyance (sarcastic). quotations ▼ Oh, boy. This is going to be a lot of work. Oh, boy.
“Oyez”, from the Anglo-Norman meaning “hear ye”, is a traditional interjection said two or three times in succession to introduce the opening of a court, especially in Great Britain, but also in other English-speaking countries. It's also used by town criers. I think this is where the abbreviated “oy” comes from.