American English uses 'or' in words like 'color', 'favor' and 'labor'. Australian English uses 'our', as in 'colour', 'favour' and 'labour'.
Australian English uses '-ae' with some words (paediatrician, anaesthetic) and '-e' with others (encyclopedia, medieval). American English uses '-e' (pediatrician). Australian English uses a single 'l' for some words (instil, enrol, enthral, dispel), but two for others, such as forestall and install.
For example, if you live in the United States and use American English, then you'll probably use the spelling “gray.” However, if you live in the United Kingdom, Australia, Canada, or other English-speaking countries where British English is used, then you likely use the spelling “grey.”
Australian English is most similar to British English in spelling and sentence construction, although its accent and vocabulary are very distinct from the UK.
In Canada, there is a preference for "coloring" over "colouring" (63 to 37). In Australia, there is a 77 to 23 preference for "colouring" over "coloring".
In the 1806 and 1828 U.S. dictionaries that he published, Webster changed most of the “ou” British spellings of words to “o” — including turning “color” into “colour.” He also changed “flavour” to “flavor,” “rumour” to “rumor,” “honour” to “honor,” and many more.
Color and colour are the same despite the difference in spelling. They are pronounced the same and mean the same thing, but color is the preferred American version, while colour is the preferred British version of the spelling.
Apologize is the preferred spelling in American and Canadian English, and apologise is preferred in varieties of English from outside North America.
One key distinction between Australian English and American English in terms of orthography (spelling) is the use of, 's,' as opposed to, 'z. ' For example, in America, words such as, 'specialise,' 'authorise,' and, 'analyse,' are spelt with a, 'z,' as opposed to the, 's' that is used in Australian English.
Australian English can be described as a new dialect that developed as a result of contact between people who spoke different, mutually intelligible, varieties of English. The very early form of Australian English would have been first spoken by the children of the colonists born into the early colony in Sydney.
Both words are correct, they mean the same, but they are used in different countries. 'Paralysed', with an S, is the correct form used in the United Kingdom, its former colonies and dependencies, and Ireland. On the other hand, 'paralyzed, with a Z, is only correct in the United States.
In Australia, there is a 80 to 20 preference for "flavour" over "flavor". In Liberia, there is a 64 to 36 preference for "flavour" over "flavor".
A: While Britain still heavily favours “lift”, in Australia you'll find both words used interchangeably.
Bugger off/me
“Bugger” is common in both Aussie and British slang, and vaguely refers to someone or something that is annoying. Calling someone a bugger can be used affectionately or derogatorily. The general expletive can be used in any situation, and roughly means,“F*** off/me” or “Well, I'll be damned!”
It was gazetted on 4 November 2010 by the Government of South Australia as "Mamungkukumpurangkuntjunya" without the word "hill". The name is the longest official place name in Australia.
People from Australia call their homeland “Oz;” a phonetic abbreviation of the country's name, which also harkens to the magical land from L. Frank Baum's fantasy tale.
Zed is widely known to be used in British English. But it's also used in almost every English-speaking country. In England, Scotland, Wales, Ireland, Australia, India, Canada (usually), and New Zealand, Z is pronounced as zed. It's derived from the Greek letter zeta.
No furries
Certainly, no worries (along with its offspring) featured in our slang survey of 2300 Australians, and on the ABC Facebook pages (where listeners posted their favourite slang expressions). In fact, it's one of Australia's international success stories.
In general, the medical community only permits the spelling fetus (preferred by the British Medical Journal, for example), but the spelling foetus persists in general use, especially in the UK, Australia, New Zealand, etc.
American spelling was invented as a form of protest
He dropped the letter u from words like colour and honour – which had developed from the French influence in England – to make them color and honor instead.
Canadians follow the spelling as it was effectively codified in the Oxford English Dictionary (except for tyre that one we went with the American version.) Do you, as a Canadian, miss having pennies in your change?
Grey and gray are two different spellings of the same word. Gray is more common in the U.S., while grey is more common in other English-speaking countries. In proper names—like Earl Grey tea and the unit Gray, among others—the spelling stays the same, and they need to be memorized.