“Not on your nellie!” / “Not on your life!” You might already know “Not on your life!” but “Not on your nellie!” (which means the same thing) is typically British English slang.
Save this answer. Show activity on this post. British English is non-rhotic. The letter "r" is not pronounced after vowels, unless it is also followed by a vowel.
In English phonology, t-glottalization or t-glottalling is a sound change in certain English dialects and accents, particularly in the United Kingdom, that causes the phoneme /t/ to be pronounced as the glottal stop [ʔ] ( listen) in certain positions.
Cockney is the accent spoken in the East-End of London. It has been stigmatized for centuries but also has covert prestige, that is, it is a badge of identity for its speakers. Cockney is famous for its rhyming slang, much of which is humorous such as trouble and strife = wife.
The basic British rule (as I understand it) is the orthographic "long u" alters the pronunciation of four consonants that preceed it. These consonants are /t d s z/, which become /ch j sh zh/. Almost invariably. That's the whole rule for the man in the street who pronounces "Tuesday" as "Chewsday".
The Australian accent is non-rhotic
The Australian accent is for the most part non-rhotic. This means that the pronunciation of the /r/ sound will never occur at the end of words.
The Australian accent is non-rhotic, unlike the American accent which is rhotic. Amy points out the following rules: You won't hear the /r/ in the middle of words unless it's followed by a vowel or vowel sound.
This split between rhotic and non-rhotic pronunciation has its origins in London in the 1850s. Working-class speakers began dropping the /r/ sound at the ends of words. Back then, this was considered lazy, vulgar and an undesirable way of speaking.
'Innit? ' is a contraction of the tag question 'Isn't it? ' and people use it to prompt a response from the listener. So if someone says 'Nice weather, innit?
I don't care is often rude in British English. We'd say 'I don't mind'.
Australian English can be described as a new dialect that developed as a result of contact between people who spoke different, mutually intelligible, varieties of English. The very early form of Australian English would have been first spoken by the children of the colonists born into the early colony in Sydney.
Australians call them both elevators and lifts (just to mix it up) but the rules are simple. It's polite to hold elevator doors for people who are approaching the elevator.
While some Australian speakers would pronounce “no” as a diphthong, starting on “oh” as in dog and ending on “oo” as in put, others begin with an unstressed “a” (the sound at the end of the word “sofa”), then move to the “oh” and then “oo”.
Australians speak fast, 'chew' words and skip pronunciation of letters – combine this with their penchant for slang and abbreviations, and you have a language that's quite difficult to comprehend!
Three main varieties of Australian English are spoken according to linguists: broad, general and cultivated. They are part of a continuum, reflecting variations in accent. They can, but do not always, reflect the social class, education and urban or rural background of the speaker.
In Britain, H owes its name to the Normans, who brought their letter "hache" with them in 1066. Hache is the source of our word "hatchet": probably because a lower-case H looks a lot like an axe. It has certainly caused a lot of trouble over the years.
Simply put, it's what happens when speakers use the sounds /f/ or /v/ instead of TH. This results in words like “thing” becoming “fing,” or “brother” becoming “bruvver” — and it can also make “three” and “free” sound identical.