While in English there is only one main way of thanking someone using the phrase 'thank-you' or one of its variants (e.g. 'thanks', 'ta'), in Hong Kong Cantonese there are two phrases, m4-goi1 and do1-ze6, both of which could be translated to English as 'thank you'.
Do1 Ze6 (多謝)
This basically means “Thank You” in Cantonese. This is the common and formal way of saying “thanks”. You can use this when you receive a present or a favor from someone. But if you want to say thank you for a gift in advance, say “doh je sin” (with a long I sound).
1. Xièxiè – the most common Chinese thanks. As already mentioned, the most common way to say “thanks” or “thank you” in Chinese is xièxiè (谢谢) or xièxie. A rough Chinese pronunciation of that is syeh-syeh, but while it sounds like the same words repeated twice, there is actually a very subtle difference between the two ...
As we know, you should answer "bu keqi 不客气" (you're welcome) when someone said "xiè xie" to you. However, many Chinese answered "bu yong xie" instead. "bu yong xie" means "you don't need to say thank you to me".
Yum cha in the Cantonese language, both literary and vernacular, literally means "drink tea". "飲" means "to drink", and "茶" means "tea". The term is also used interchangeably with tan cha (嘆茶) in the Cantonese language, which colloquially translates to "enjoy tea".
The two most common Cantonese phrases for saying sorry are 對唔住 (deoi3 m4 zyu6) and 唔好意思 (m4 ho2 ji3 si3). They're applicable to a wide range of circumstances, so learning how to use them to say sorry in learning Cantonese is vital.
Greeting a Westerner with a handshake is common. People shake hands with rather light pressure. During the handshake, many people in Hong Kong will lower their eyes as a sign of respect. While you do not need to emulate this gesture, do avoid any prolonged eye contact during the greeting.
Shi -shi (xie xie) is Mandarin for thankyou. In Hong Kong they speak mostly Cantonese and there are 2 different words for thank you.
As the majority of the population in Hong Kong are descendants of migrants from China's Canton Province, the vast majority speak standard Cantonese or other Yue Chinese varieties as a first language, with smaller numbers of speakers of Hakka Language or the Teochew dialect of Southern Min.
The most common Chinese word for "goodbye" is “再见,” pronounced "zài jiàn." This is the simplified form; the traditional form is written “再見”.
Thank You in Chinese: Formal Phrases
谢谢(xièxiè) directly translates to “thanks” and 您(nǐn) means “you” in the formal which is different from 你(nǐ ) which is the casual form of “you”. This is a more polite and formal way of expressing thanks.
Unlike what many foreigners think, Chinese etiquette does not include bowing when greeting Chinese people. A simple, soft handshake, a smile, and a friendly 'hi' or 'ni hao' (or 'nin hao' to greet older Chinese people) will often suffice. When addressing Chinese people, address the eldest or most senior person first.
In formal situations, people bow slightly or nod politely to greet one another formally. The bow is from the shoulders and should be greater if the person you are greeting has a higher status than you. If seated, the Chinese will stand up out of respect when they are introduced to someone.
(colloquial) Thank you (used in the context of, or to evoke, Japanese culture).
那些 ( naxie / nàxiē ) (English translation: "those") as Chinese character including stroke order, Pinyin phonetic script, pronunciation in Mandarin, example sentence and English meaning.