Chinese can ask what seem to be quite personal questions. Be polite and gracious and evade anything you're not comfortable with, or you may enjoy the freedom to talk about some things that you don't back home. Find common areas to talk about: family, food, sports, etc.
In formal situations, people bow slightly or nod politely to greet one another formally. The bow is from the shoulders and should be greater if the person you are greeting has a higher status than you. If seated, the Chinese will stand up out of respect when they are introduced to someone.
The Chinese dislike being touched by strangers. Do not touch, hug, lock arms, back slap or make any body contact. Clicking fingers or whistling is considered very rude. Never put your feet on a desk or a chair.
In Chinese culture, people express love through actions as much as words. You might decide to demonstrate your love through touch, holding your partner's hand, or cuddling up together when you have a moment alone. It never hurts to do something nice for that special person in your life.
Try some small talk before flirting. Ask “in-depth” questions that require more than a couple of words for an answer. In that same vein, understand that Chinese men tend to be very straightforward with their feelings, something that can be really cool, but might be off-putting if you're not used to that sort of thing.
In the Chinese culture, you won't normally say 我爱你 to your friends or family members. This, of course, does not mean that no love exists between both parties, but people tend to express their care and love through actions rather than saying 我爱你 to each other.
Presenting a gift in China
Gifts are presented with two hands in China. The receiving person may decline the gift at first (or even up to three times). It is part of the custom for Chinese to do so as they consider themselves not worthy of the gift.
In Chinese culture, it is common to suppress feelings or express them in a non-verbal way. For example, instead of saying, “I love you,” it is common to express love by holding hands, hugging, cuddling, etc. Facial expressions and intonation while speaking are also indicators of emotions while communicating.
你也是 / 你的也是。
Therefore, when Chinese people receive compliments from others, they would like to say something nice back to them. One of the Chinese phrases that can often be heard in similar situations is “你也是 / 你的也是” (nǐ yě shì / nǐ de yě shì). EXAMPLE: A: 你今天真漂亮。
Although Chinese society is welcoming and Chinese people are friendly to foreigners, regularly failing to understand the culture or language can make you feel isolated. Poor internet connection. Chinese internet restricts access to Western social media and websites, including Google.
Receive compliments humbly, with responses such as "Not at all" or "It was nothing". Make an effort to keep discussion harmonious and balanced. Be patient during discussion, as Chinese people tend to take more time to communicate their point. They often allude to their meaning instead of getting straight to the point.
Yes you can send SMS to China. China has had a telephone network for a few years already. They aren't shy to use SMS, although WeChat messaging is probably more popular. On the other hand, all Google services are blocked in China, so don't use their messaging / chat services to talk to your friends in China.
The simplest way to know is to ask him. That way, you won't have to read between the lines to understand what he's trying to say. In other instances, if a man really likes you, he will make it clear no matter what. He will find a way to connect with you despite his busy schedule.
Chinese compliment (plural Chinese compliments) (slang, idiomatic) A pretense of deference; a veiled or subtle insult.
Because it's common in Chinese culture to show your love rather than verbally express it, Chinese boyfriends often seek to be providers for their significant others to show how much they care. Providing for you may mean paying for meals, paying for gas, or buying your groceries.
Both of these are very direct and commonly used ways to express love, but, “我爱你 (wǒ ài nǐ) I love you” of course conveys a stronger and deeper feeling than, “我喜欢你 (wǒ xǐhuān nǐ) I like you”.
The most common way to say “I love you” in Mandarin is 我喜欢你 (wǒ xǐhuan nǐ), as I mentioned before. That said, it's not wrong to say 我爱你 (wǒ ài nǐ) – “I love you” – either. It's just one of those phrases that a Chinese native speaker will understand but wouldn't often use.