The Arabic sign hamza(h) (hamza from now on) is usually counted as a letter of the alphabet, even though it behaves very differently from all other letters. In Arabic it basically indicates a glottal stop, which is the invisible consonant that precedes any vowel that you'd think is just a vowel.
It's a difference in where in the throat the letter emanates from. ه is from the lowest part like "h" in english whereas ح is from the center.
The sixth letter of the Arabic alphabet. Its name is حَاء (ḥāʔ), and is preceded by ج (j) and followed by خ (ḵ).
Hamza(h) The Arabic sign hamza(h) (hamza from now on) is usually counted as a letter of the alphabet, even though it behaves very differently from all other letters. In Arabic it basically indicates a glottal stop, which is the invisible consonant that precedes any vowel that you'd think is just a vowel.
The Roman numerals are used to symbolize the Arabic letters which don't exist, or rather, the ones that have no phonetic equivalent in English. For e.g., the Arabic letter “ح” (Haa) can't be accurately represented with Latin characters and it is, therefore, represented by the number “7”.
Grammatically هل and أ both using for making question of yes or no. In sense, we use هل for making sure about something, other hand the particle of أَ is using for making sure about something, and to make an imagination about it too.
The Arabic letter ha is pronounced h just like in English. In the phonetic alphabet, the pronunciation of ha is written [h].
Ghayn(غ) is written as gh, soft ha as h, khaa (the one in Bach) as kh, and hard ha as "H" (capital h), its sound is exactly like the French r, only that ghayn is not rhotic.
ح This letter is one of the more difficult for non Arabic native speakers to get used to. Because it's not just a simple “h” sound…but a bit trickier. It's basically what you get when you open your mouth and produce a very deep “hhh” sound from the very back of your throat.
Ḥ is used to represent the voiceless pharyngeal fricative (/ħ/) in Arabic, some Syriac languages (such as Turoyo and Chaldean Neo-Aramaic), and traditional Hebrew (whereas Ashkenazi Jews and Israelis usually pronounce the letter Ḥet as a voiceless uvular fricative (/χ/)).
2 represents hamza ء (original alif sound), the sound that separates vowels as if "Martin" were written in Arabic. It would most likely not be written with a hamza because that is not how it is usually pronounced in English.
Besides the alif of the Arabic word ال (ʔal, meaning "the"), its lām (the letter L) can also get silent. It gets silent if the noun that word is related to, starts with a "sun letter".
The Arabic letter (ط) is sometimes transliterated as tah in English, for example in Arabic script in Unicode. The sound value of Teth is /tˤ/, one of the Semitic emphatic consonants.
Letter. The fourteenth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ش (š) and followed by ض (ḍ).
Letter. The twenty-first letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ف (f) and followed by ك (k).
Letter. The twenty-second letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ق (q) and followed by ل (l).