American cucumbers, whose seed is called Americana Slicing Hybrid, are the variety you're most likely familiar with at the grocery store, and are often simply labeled "cucumber." The skin of these cucumbers can be tougher than other varieties, and some you buy at the grocery store may have been coated in wax to help ...
Courgette or Zucchini
English zucchini goes by courgette in England, the French word for the green gourd. The United States inherited the Italian name, and both terms reference the summer squash.
The name zucchini is used in American, Australian, Canadian and New Zealand English. It is loaned from Italian, where zucchini is the plural masculine diminutive of zucca, 'marrow' (Italian pronunciation: [ˈtsukka]).
Courgette (UK) / Zucchini (US)
Courgette is actually the French word for this slim green vegetable, while zucchini is the Italian. But the first is used in the US, and the second in the US.
Both words mean “the little squash”, but the US word comes from Italian and the British from French. Similarly, an eggplant is called an aubergine in the UK.
Chickpeas + Garbanzo = Chibanzo The British know them as Chickpeas, the American as Garbanzo, they 'both refer to a plant in the legume category with the scientific name Cicer arietinum'.
A potato chip (North American English and Australian English; often just chip) or crisp (British and Irish English) is a thin slice of potato that has been deep fried, baked, or air fried until crunchy. They are commonly served as a snack, side dish, or appetizer.
Courgette & Zucchini – Basically, both are edible forms of the cucurbit plant. The word 'courgette' is used among British and New Zealand people, while that of 'zucchini' is used in North America and Australia.
Zucchini. If you want some summer squash during a U.K. visit, keep an eye out for “courgette” instead of zucchini. The name also lends itself well to British “courgetti”—courgette spaghettie—or as Americans say, “zoodles.” Here's why Americans and Brits don't have the same accent.
A member of the cabbage family, the swede is often confused with the turnip, though they look quite different. It's also known as yellow turnip, Swedish turnip and Russian turnip and, in America, rutabaga. In Scotland, where it's known as neeps, swede is the traditional accompaniment to haggis on Burns Night.
Did you know? Americans call some types of winter pumpkin 'squash' but Australians use the term squash for what Americans call 'summer squash'. All types of squash belong to the cucumber family.
In most of North America, nearly all hard sweet biscuits are called "cookies", while the term "biscuit" is used for a soft, leavened quick bread similar to a less sweet version of a scone.
Biscuits and gravy are not a thing in the UK. The nearest things to what Americans call biscuits are scones. As for gravy, that white sauce you call gravy does not have an equivalent in the UK. Gravy is a brown sauce made from the scrapings of the meat roasting tin, stock and thickening agent (cornflour or Bisto).
The English cucumber is long, thin, and straight. It can be twice the length of a regular slicing cucumber; a typical English cucumber is around 14 inches long. The skin is dark green and smooth (meaning without any bumps found on pickling cucumbers) with ridges running the length of the vegetable.
Scone. Scone (UK) / Biscuit (US) American do have things called biscuits too, but they are something completely different. These are the crumbly cakes that British people call scones, which you eat with butter, jam, sometimes clotted cream and always a cup of tea.
In British English, crackers are sometimes called water biscuits, or savoury biscuits.
And fresh coriander is sometimes called by its Spanish name: cilantro. Coriander is the term English speakers in the U.K. use to describe the herb ― it comes from the French word for this herb, coriandre. In the U.S., however, fresh coriander is referred to as cilantro.
Rocket (Commonwealth English) or arugula (American English) (Eruca vesicaria; syns. Eruca sativa Mill., E. vesicaria subsp. sativa (Miller) Thell., Brassica eruca L.) is an edible annual plant in the family Brassicaceae used as a leaf vegetable for its fresh, tart, bitter, and peppery flavor.
In the UK, 'chips' are a thicker version of what people in the US call 'fries'. If you want a bag of what Americans call 'chips' in the UK, just ask for crisps. A refreshing dessert made of frozen sweetened water with (usually fruit) flavouring.
Eggplant = aubergine
Americans and Aussies call it eggplant because of its shape. Brits still refer to it by its original French name.
Australian parsnip (Tracymene incisa) is more commonly known as wild parsnip to Australians, but that name gets confusing quickly on other continents.
Australian and New Zealand English uses "chips" both for what North Americans call french fries and for what Britons call chips. When confusion would occur between the two meanings, "hot chips" and "cold chips" are used.
French fries (North American English), chips (British English and other national varieties), finger chips (Indian English), french-fried potatoes, or simply fries, are batonnet or allumette-cut deep-fried potatoes of disputed origin from Belgium or France.
Brit. Brit is a commonly used term in the United States, the Republic of Ireland and elsewhere, shortened from "Briton" or "Britisher".