Borrowed from Classical Persian کم (kam, “little, few”).
Iranian Persian. Tajik. кӯмак (kümak) کمک • (komak) (plural کمکها (komak-hâ)) help, aid, assistance.
Farsi in American English
(ˈfɑːrsi) noun. the modern Iranian language of Iran and western Afghanistan, written in the Arabic alphabet; modern Persian.
Remember “kheili” (خیلی, very)? This phrase literally translates to “you have much kindness” or “that's very kind of you”.
Borrowed from Ottoman Turkish بیكار (bekâr), from Persian بیکار (bi-kâr, “unemployed, idle, vagabond”) or Arabic بِكَر (bikar, “virgin”).
Bozorg (بزرگ), meaning large or great in Persian, may refer to: Bozorg, Hormozgan (بزرگ، هرمزگان), a village in Hormozgan Province, Iran.
2) "Khoobi," meaning "kindness."
The Farsi 'mahi', meaning “fish,” has an Indo-Iranian origins. It is related to the words 'masya' in Avesta, 'mahik' in Pahlavi/Middle Persian, 'mastya' in Sanskrit, 'mohi' in Gilaki, and 'masi' in Lori and Kurdish.
In Persian, rock candy is also called Nabat. The history of rock candy went way back in Asia and the middle east when it was first dissolved in tea, but nowadays, it is often used in coffee, milk, water, and any other hot drinks that may need a bit of sugar and flavor.
joon-am. This is a slightly more extreme term of endearment and means 'my life,' but as we know, Persians are prone to exaggeration and have no problem using extreme language casually. So, again, this is a term that may be used with mere acquaintances as well as with more intimate friends.
Persian, predominant ethnic group of Iran (formerly known as Persia). Although of diverse ancestry, the Persian people are united by their language, Persian (Farsi), which belongs to the Indo-Iranian group of the Indo-European language family.
Not as Hard as You Think. While by no means among the easiest of languages to learn, Persian is considered relatively easy for English-speaking people to learn compared to other Middle Eastern languages. It is remarkably simple in terms of formal grammar.
Pouya or Pooya or Puya is a masculine first name of Iranian origin (from a Persian word meaning "dynamic" , "in move" or "searcher").
In Farsi, Noosh means “sweet, lovely and attractive.”
Finally we have ki, meaning “who”. So “who is..” will be “ki ast” or in a more natural way, “kie”.
Khakshir (Khak-e-shir) is a small round, brown seed of an herbal plant. In Farsi Khakshir translates as 'Earth Milk'.
In Persian cuisine, the dried drupes are known as annab, while in neighboring Azerbaijan, it is commonly eaten as a snack, and is known as innab. Confusion in the common name apparently is widespread. The innab is Z. jujuba: the local name ber is not used for innab.
Annab may be: the Persian word for dried jujube fruit. a surname; notable people with the name include: Lens Annab (born 1988), Belgian-Algerian football player.
Delay, tardiness, copulation.
Joon is often used after saying someone's name as a form of respect or affection- baba joon, for example, means father dear, or Sarah joon, is simply Sarah dear.
Tea is called in Farsi ' Chai', an imported word from China. In Iran your day starts with a cup of hot tea and then it continues, I mean, we drink tea during the day and also after each meal.
خاله Khâleh: [maternal] aunt. دایی Dâei: [maternal] uncle. عمو Amoo: [paternal] uncle. عمه Ameh: [paternal] aunt.
A. noun , plural dikbekke /-bekə/. A sour-faced, sulky, or surly person.
Noun. खीर • (khīr) kheer: boiled rice and milk; Indian rice pudding.