Nuna is the opposite of oppa. While oppa is used exclusively by females when addressing older males, nuna is used exclusively by males when addressing older females. You may also see 누나 spelled as “Nuna.” Nuna is used in place of a person's name.
The female equivalent of “Oppa” is “Noona” if you are male and are referring to a woman older than you and “Unni”, if you are a female.
sunbae (plural sunbaes) An upperclassman or senior, in the context of South Korea.
Basically "sunbae" is a senior, so you would use this for people who are in higher grades than you at school or people who have more experience than you at work. " Hoobae" is the opposite, meant for juniors.
Noona, of course! In the Korean context, it's a boy's elder sister or term of endearment. However, unlike oppa, noona can't be used to reference a girlfriend as it's just a friendlier way of saying older sister or woman. Example: “My noona is currently applying for a Fulbright scholarship.”
Unni is used as a first name in Kerala, India. In the Malayalam language, it is also used as an adjective meaning an infant boy. Thus, Unnikrishnan or Unnikannan means Lord Krishna in the infant form and Unniyesu means Yesu (Jesus in Malayalam) in the infant form.
You may also see 언니 (unnie) written as “oni” or “uni.” It is the female equivalent of hyung above. Unnie is only used by girls and only when addressing older female siblings or females you are very close with. Additionally, it could be used to get the attention of the female staff members at a restaurant.
1. 대박 – (Daebak) Meaning: That's awesome! Stars in Korean dramas and variety shows use this word frequently. It describes when something is awesome or it's a way of showing enthusiasm.
“Omo” in Korean
The word “omo” is another common romanization for 어머. This word still means “oh my god” in Korean.
For example, you would call an upperclassman (no matter how many years above you) 선배 or 선배님 (sunbae or sunbaenim). This term is gender neutral meaning that both males and females call both male and female upperclassmen by these terms with the latter being more formal.
입니다 (Imnida) is the word meaning “to be” so unlike English, you have to put your name in the middle of the sentence.
The word 'Oppa' (오빠) is not inherently flirty and just because a Korean woman calls you 'Oppa' doesn't mean they are flirting with you. That being said, 'Oppa' can be used flirtatiously. It all depends on the intonation and intention of the speaker.
오빠 (oppa) is also a common term for girls and women to use with their boyfriends and husbands. The term, 오빠 (oppa), is used both directly with your partner and when talking about him to others.
The Meaning of Oppa (오빠), Hyung (형), Noona (누나), and Unnie (언니) The words oppa (오빠) and hyung (형) mean “older brother.” Meanwhile, the Korean words noona (누나) and unnie (언니) mean “older sister.” However, the meaning of these terms expands much further than just your blood-related siblings.
Aegyo (Korean: 애교; Hanja: 愛嬌) in Korean refers to a cute display of affection often expressed through a cute voice, changes to speech, facial expressions, or gestures.
Chima is a generic term for the skirt worn together with jeogori, or a short jacket in hanbok, Korean traditional clothing. It is also referred to as sang or gun in hanja in the Korean language.
Chincha is a typical korean expression translated as really, meaning surprise.
“Araso” in Korean
It is written as 알았어, so its Korean romanization is also often written as “arasseo.” This is an informal way of saying “okay” or “I know” in Korean.
To say really in Korean, you say "jinjja" (in Hangul:진짜 ) or jeongmal (정말), but to fully understand these words, you need to take a look at the examples and how they are used in context.
진짜 (jinjja)
I'm pretty? Really? Really.
Aigoo (아이고) is not a bad word or a curse word in Korean. It is just used to express shock, or surprise in Korean. You can use this expression with people older than you as long as you remember to add a polite or formal ending at the end of your sentence.
– Oppa (오빠) = Older brother (used by females) – Noona (누나) = Older sister (used by males) – Hyung (형) = Older brother (used by males)
언니 [unnie] addresses a 'older sister' of a female speaker. 형 [hyung] addresses a 'older brother' of a male speaker. 누나 [noona] addresses a 'older sister' of a male speaker.
Both mean the same thing, but “hyeong” is the correct spelling according to romanization rules while “hyung” is more accurate according to how the word sounds. What is this? Both are fine, but most people use the shorter “hyung” version.