Do not touch, hug, lock arms, back slap or make any body contact. Clicking fingers or whistling is considered very rude. Never put your feet on a desk or a chair. Never gesture or pass an object with your feet.
Touchiness and physical affection are not common in Chinese culture. Don't try to hug or kiss strangers, slap their backs or reach out and touch them. Even handshakes are seen as too touchy, although this is changing thanks to business relations with the West.
Basic Etiquette
Give and receive everything with two hands. Tipping is considered derogatory as it is something a superior does to an inferior. The correct decorum during interactions in China always entails showing deference to those who are older.
Respecting elders is deeply ingrained in Chinese culture. When addressing elders, Chinese etiquette involves using the word “nin”, which is the polite version of the word “you” in Mandarin. The elders almost always come first in Chinese society. You greet them first in a meeting, and they get seated first at dinner.
Do not touch, hug, lock arms, back slap or make any body contact. Clicking fingers or whistling is considered very rude. Never put your feet on a desk or a chair. Never gesture or pass an object with your feet. Blowing one's nose in a handkerchief and returning it to one's pocket is considered vulgar by the Chinese.
In Chinese culture, white, black are considered to be evil colors, so there are taboos in clothing because, in the funeral, people wear black armbands or white mourning garments. So in the happy days, such as wedding, birthday, kid's first month, New Year, festivals, and so on, white or black clothes should be avoided.
In Chinese culture, virginity is really important. Men and women tend to wait for marriage before engaging in sexual intercourse. It is not surprising since casual dating is not a thing in their culture. They are not as liberated as the western culture, where the one-night stand is common.
Burping is polite
In China, burping isn't considered rude. In fact, it's actually a sign of gratitude to the cook and satisfaction with the meal. It's a great compliment, so don't be surprised when you hear a burp or two at the dining table.
The receiving person may decline the gift at first (or even up to three times). It is part of the custom for Chinese to do so as they consider themselves not worthy of the gift.
It is widely known that Chinese people love red because it is perceived to symbolise luck, blessings and happiness. In contrast, blue is considered a 'taboo' colour. This belief is found in regional folktales and is especially strong in several parts of southern China, notably Guangdong, Hong Kong and Macao.
Is Snapchat allowed in China? Just like other social media platforms, such as Facebook, Twitter, YouTube or Instagram, Snapchat is blocked in China. Therefore, if you want to use Snapchat during your stay in China, you will have to have a VPN service to be able to use it.
Slurping your noodles loudly is considered a compliment to the chef throughout Japan and China – a sign of deep appreciation for your one-bowl meal. In South Korea and Singapore, however, not so much. There, you might get unappreciative glances – the kind you get when you talk too loudly in a quiet train carriage.
China. In China, burping is treated as any other bodily process, and after a meal, it can indeed serve as a compliment to the chef. It's probably China that originated the pervasive myth about complimentary burping abroad.
Japan is a country where everyone slurps especially while eating certain delicious food, such as soba noodles and other bowls of noodles, including ramen and udon. According to the Japanese, slurping improves the taste of the food and you could eat it faster especially if it is very hot.
One of the most common Chinese nicknames that Chinese couples use for their significant other is 亲爱的 qīn'ài de. It is used the same way as the English term “darling” or “dearest.” You can call your loved one 亲爱的 regardless of gender, and the term is used not only by dating couples but also by married couples.
For example, in China, holding hands or kissing in public is considered taboo. It's more common for friends of the same sex rather than couples of the opposite sex to hold hands or dance in public.
And this is mainly down to the differences in family values between Chinese and Westerners. Most young Chinese people live with their parents until they get married, and many continue to do so even after they have tied the knot.
Common taboos involve restrictions or ritual regulation of killing and hunting; sex and sexual relationships; reproduction; the dead and their graves; as well as food and dining (primarily cannibalism and dietary laws such as vegetarianism, kashrut, and halal) or religious (treif and haram).
Important examples of food avoidance are pork among Jews, Muslims and Ethiopian Christians; beef among Hindus, some Buddhists and Jains; chicken and eggs in some African communities; dog meat in the West; fish in Mongolia and other parts of central Asia; milk and milk products in Polynesia and parts of China.
There are four major types of taboos namely religious taboos, social taboos, legal taboos, and sexual taboos.
If you're from a culture that encourages smiles when greeting strangers or service people, or saying hello to strangers on the street, you may need to adjust this practice if you plan on venturing to China. The Chinese do not smile at strangers, foreign or not.
In formal situations, people bow slightly or nod politely to greet one another formally. The bow is from the shoulders and should be greater if the person you are greeting has a higher status than you. If seated, the Chinese will stand up out of respect when they are introduced to someone.
Globally popular streaming services like Spotify are banned in mainland China. The NCAC said that while copyright practices had improved since 2015, when the authority banned unlicensed music streaming and ordered platforms to remove millions of songs, the industry still needed to be further standardized.